Страница 4 из 5

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 8.11.2010, 20:41
Мурр
На самом деле, сдается мне, что дело не в авторах французских и русских, украинских, немецких или каких-то еще. На родном языке каждый сам себе переводчик с родного авторского на, опять же, родной личный. С любого иностранного языка (если им не владеешь) вынужден полагаться на переводчика - если он талантлив, то перевод доносит мелодику, эмоции колорит языка автора. Его энергию если хотите.
Сейчас перевести текст с любого языка не проблема - онлайн-переводчик, смысл понятен, а куда делось все остальное.
Любое слово несет двойной, тройной, а зачастую и гораздо больший смысл. Даже в усеченном варианте. Например слово "дом" - строение, здание, место где живет семья, квартира, планета Земля.
А что говорить об словесных оборотах и идиомах, которые собственно и несут энергию человека, который их употребляет. С каждым таким оборотом вносятся некие обертоны личностного отношения, иногда полностью меняется смысл подаваемой информации.
Например.
Ну я пошел, пора. Все я побежал. Улетаю. Все исчез. Смылся. Ухожу по английски. (А то и свое придумывают - Посайгачил. Дорогие гости, а не надоели ли вам хозяева- ушел я?).

Я за собой стала замечать в последнее время, что трачу много время именно на подбор слов...что бы полнее выразить то, что хочу сказать и очень хочется что бы поняли то, что я хочу сказать...а не то что собеседник додумал сам.
Есть у меня приятельница, так у нее привычка образовалась, в последние года три (а может я начала на это обращать внимание, не знаю). Она задает вопрос и тут же дает на него несколько вариантов ответа - (и все не точные или просто не правильные или противоречащие друг другу). Меня это стало раздражать (может я не права) и я стала разбираться почему так происходит. Пришла к нескольким вывода.
Иногда вопрос задается просто что бы поговорить, обратить на себя внимания. Скучно стало и хочется пообщаться. Иногда что бы снять с себя ответственность за поступок, который самой не нравится, но решение сделать именно так уже принято. Иногда причину не могу понять.

Для себя сделала вывод (может ничего нового и не скажу) - слова человека, который занимается "эзотерическими техниками" приобретают огромную силу и к подбору слов приходится относится так, как иному писателю и не снилось. Потому, что неудачное произведение просто будет "пылиться на полке", а слова "мага" или "целителя" обретают способность меняют жизнь и судьбу человека. В последнем случае неудачное слово, недонесенный смысл, влечет за собой катастрофические последствия.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 10:16
Фрейя
Каждый из нас знает о Силе Слова,но не каждый понимает что мы сами можем сделать свои слова сильными и действенными.
Задумайтесь,как и сколько вы говорите каждый день...Где-то преувеличите,где-то солжёте,где покривите душой и скажете одно-думая совсем другое...Ещё есть слова паразиты-убивающие силу.А наша безполезная болтовня,сплетни и пр...Я понимаю,социум заставляет нас жить именно так...

А ведь уже многие века люди устраивают себе посты безмолвия,чтобы услышать Бога внутри себя,чтобы слово набралось Силы,чтобы ...Стать Богом!

В наше время,необходимо устраивать пост не только безмолвия,но и без СМИ.Именно на этом построен принцип Симорона (ото когда мы говорим Пошёл Вон Болван или Я включаю музыку верблюдам) чтобы выбросить себя за пределы воздействия негативных слов.
На этом устроен принцип Ма Керу (из позитивной магии)-говрить правильно и лишать глупые или устрашающие слова их Силы.

Моя бабушка рассказывала,что её муж выливал воду,принесённую ею с колодца,если она болтала с соседками...Именно так и говорил-ты всю воду переболтала,теперь от неё никакой пользы...И отправлял за водой снова,чтобы она принесла её в безмолвии...
Был ли дед самодуром? Вряд ли...Сейчас всем известно,что именно вода разносит информацию наложенную на неё (опыты со снежинками Масаро Эмото).

Последите за собой.Сколько шелухи говорите вы каждый день? Как?Что?И главное зачем?
Удачи вам в понимании и осознании самого сильного инструмента-СЛОВА!

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 10:25
Лана Свет
Болван - коми б?лван, б?лбан "болван, истукан" :smuscenie:
http://zyrians.foto11.com/?q=geokomi02

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 10:35
Фрейя
Юнона писал(а):Болван - коми б?лван, б?лбан "болван, истукан" :smuscenie:
http://zyrians.foto11.com/?q=geokomi02
Болван болвану рознь :girl_hihi:
А говорят в Симороне ПВБ-так быстрее!

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 10:50
Лана Свет
Значение :
1. устар. то же, что идол
2. бестолковый, глупый человек (мужчина)
3. форма, на которую натягивают головные уборы, парики, изготавливая или расправляя их
4. металл. выступ формовочной смеси, который создаётся при формовке

В том-то всё и дело, что первоночальное значение классифицируется как устаревшее, но ведь устаревшее - это совсем не значит утратившее значение, а скорее подменённое, искажённое значение слова.
Когда чел не понимает смысла, то значительно проще исказаить его в выгодном для себя ракурсе.

Вот только когда ты в реале оказываешься рядом с таким вот "болваном", то лишь тогда понимаешь насколько ты мелок со всей своей важностью и интерпретацией по сравнению с ним.

Изображение

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 11:12
Фрейя
Юнона писал(а):
Ещё раз посмотрела сегодня фильм "Белое солнце пустыны" ... До чего же певучая и образная речь !
* Только дыхание у меня сдавливается от радости, будто из пушки кто в упор саданул.
* Душа моя рвется к вам, ненаглядная Катерина Матвеевна, как журавль в небо.
* Отметить надобно — народ попался покладистый, можно сказать, душевный, с огоньком.
* Потому как долг революционный к тому нас обязывает.
* Еще хочу сообщить вам — дислокация наша протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. Идем себе по пескам и ни о чем не вздыхаем, кроме как об вас, единственная и незабвенная Катерина Матвеевна. Так что, вам зазря убиваться не советуем — напрасное это занятие.
* Обратно пишу вам, любезная Катерина Матвеенва, поскольку выдалась свободная минутка, и разнежился я на горячем солнышке, будто наш кот Васька на завалинке. Сидим мы сейчас на песочке возле самого синего моря, ни в чем беспокойства не испытываем.
* Простите великодушно, небольшая заминка. Докончу в следующий раз.
* И поскольку, может статься, в песках этих лягу навечно, с непривычки вроде бы даже грустно.

А фильм-то снят в 1970 году ...

Юнона,фильм в самом деле красивый.И актёры шикарные и речь хорошая,НО...Не забывай,что фильм этот 20 века рассказывающий о событиях начала века.Поэтому и речь тогда была медленной,плавной,не торопливой...
Сейчас другое время,другой язык,другие мы.
Признайся,тебе сложно было бы общаться по телефону витиеватым стилем 17 века...
Говорят наши военачальники ,в боевой обстановке ,вообще на мат переходят-так быстрее и понятнее. :smile_dovolen:
Язык живой.Он живёт и развивается вместе с нами.Новые слова рождаются при необходимости,и умирают если их не использовать.Старые слова меняются
дружество — дружба,
изветы — наветы,
рыбарь — рыбак,
богачество — богатство,
лечба — лечение
Такие слова,как зипун,алтын,буево,верея,зень и многие другие просто исчезли из оборота...
Многие слова поменяли смысл.
старое значение слова:
Живот - жизнь, имущество; душа; скот.
Канун - праздничное пиво, брага.
Косарь - большой нож с толстым и широким лезвием.
Красота - венец невесты из лент и цветов, символ девичества и девичьей воли.
Морок - (морока) - облако, туча.
Мост - пол, сени.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 12:29
Янина
:boy_podmig: Фрей, это к информации, что просчитали америкосы, что чем короче команда, тем непобедимей армия, и тогдв выходит, что самая мобильная у японцев, а у нас вообще где-то в конце, но когда сделали поправки на мат, то наша на уровень выше всех других :girl_hihi:

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 12:31
Фрейя
Янина,это я и имела ввиду.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 21:20
Лана Свет
Фрейя писал(а): Юнона,фильм в самом деле красивый.И актёры шикарные и речь хорошая,НО...Не забывай,что фильм этот 20 века рассказывающий о событиях начала века.Поэтому и речь тогда была медленной,плавной,не торопливой...
Разве где-то призывала кого-то говорить именно так ?

Почему просто нельзя насладиться поэзией самого слова ? Остановиться хотя бы на мгонвение, оглядеться вокроуг, отдохнуть наконец от вечной беготни по кругу, найти в этой бесконечной гонки себя, свои собственные желания, интересы, цели.

Ведь наш диалог о "болване" - это прекрасная демонстрация того, что мы порой совсем не понимаем значения употребляемых нами слов. И ляпаем их в искажённом смысле, а потом получается полный бардак в реализации наших слов.

Только представьте, ЧТО можно насиморонить со словом болван в его первоначальном значении.

Одно дело, когда ты этого не знаешь, и совсем другое, когда тебе уже всё известно, а от знания уже не отмахнёшься...

Фрейя, ты привела замечательный пример старых, но уже практически не используемых слов, это замечательно и мы о них тоже должны помнить. Но моё внимание акцентировалось именно на слове болван по причине того, что энергетика этого слова заставила меня остановиться и задуматься. Более того, на Урале, где мы бродили этим летом, практически все реки, стекающие с гор, называются какие-то там болваны, а переводится дословно, как река берущая начало у подножия идола - божества.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 21:47
Янина
Почему мне кажется, что это были статуи, а они временем и природой выветрились, и исказились?

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 9.11.2010, 21:51
Лана Свет
Янина, когда посмотрю воочию и потрогаю руками, обязательно расскажу о своих ощущениях :girl _podmig:

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 10.11.2010, 10:29
Лана Свет
Фрейя писал(а): Говорят наши военачальники ,в боевой обстановке ,вообще на мат переходят-так быстрее и понятнее. :smile_dovolen:
Фрейя, а вот это по нашему ! :drink:
Полный и безоговорочный "одобрям" ! :ok:
И мне совершенно не стыдно признать, что могу легко завернуть пару-тройку коленец отборного, но очень доходчивого мата. Сильно, скажу вам, ускоряет процес восприятия и реализации :girl_hihi:

Меня вот ещё, что удивляет.
Работала в юности ветсанитаром в совхозе с коровами и прочей скотиной (в хорошем смысле этого слова).
Животные очень хорошо понимают человеческую речь, особенно легко даются им яркие мысле-образы, но без мата тупят вполне сознательно, и пока не загнёшь - даже ухом не поведут, но если только за редким, очень редким исключением.
А ещё скотники (те, кто работают с коровами) для обозначения своего негативного отношения к действию бурёнки, обращаются к ним : "Эй ты, лошать, ... тут!"
А конюхи своих подопечных упорно называют коровами : "Эй корова, чего расклячилась !"
Вот и пойми всё своеобразие и спецефичность сленга :rzhu_nimagu:

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 10.11.2010, 10:37
Лана Свет
Крестель писал(а):Почитайте С. Цвейга и А. Дюма (желательно несколько книг) и тогда, можно обнаружить, что благоДАРя этому стилю, можно научиться дипломатичной и изысканной речи, в межличнотсных отношениях, на пример, можно красиво отказать человеку, чтобы не обидеть его отказом: "Мне очень жаль, но в силу некоторых обстоятельств вынужден отказаться от удовольствия общения с вами".
Как говаривал один не очень трезвый, но очень вежливый мужчина, "не с целью пристать, а истины ради".
По русски подобная витееватость в общении именуется словоблудием и лицемерием.
Не хочу утверждать, что это всегда мешает общению близких по духу , но уж теплоты и открытости в отношениях точно не прибавляет.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 10.11.2010, 13:09
Анюта
Не случайно последнее время много говорится о языке. Это звезды опять нас поворачивают куда надо к развитию, двавитию, тривитию и т.п. Я даже в школу пошла азбуку учить. :rzach:
И на самом то деле все книги написаны на привычном языке, 33 буквенном, хотя классики лучше всех владея словом задевают душу. Но оказывается именно этот урезаный ряд буков и виноват в нашем застое и ступоре. А мы уже родились с ним и продолжаем падать дальше. Уже и классиков не читают, потому мозг утрачивет старые образы. Сужается видение. До тех произведений, которые несутся в Сми. и современных сочинениях. Ведь эта азбука урезала образы.. И она -это видение тех, кто ее нам подсунул. А мы еще гордимся своим русским Языком. Нам и это уже внушено, что он у нас самы й богатый. Он конечно самый богатый на сегодняшний день.Но какой он был богатый даже не подозревают сами же русские люди. Даже те кто преподает в вузах филологию и русскую литературу! Вот это ужас настоящий. Кто нами правил все эти тыщи лет! Вот это мрак. Одна надежда, что в большинстве люди все же сами по себе духовны и душевны и это не убьешь ничем. И зерны сути возродятся быстро. Как бы не злобствали разные недоумки. Просто мечтаю не только читать и писать, но сны видеть и мыслить на том древнем русском забытом языке.

Оказывается я не случайно пишу неграмотно без знаков препинания.Не люблю их ставить.На то они препинания что препинают и препятствут Речи-Реченьке. Раньше русская писменность не знала этих знаков препинания и писалась не так. Речь текла плавно без задержек. И без пропусков сплошным течением.

Re: Как и что мы говорим

Добавлено: 10.11.2010, 13:47
Анюта
Юнона. По открытой сссылке на Болван, понятно ,что это Боги. Если писать на старом языке. Б-Бог. Ол-была старая буква, писалась как человек с поднятыми ввиде чаши к небу руками, это очень мощная букова которая олицетворяла вселенского человека, ван- сами понимаете. В- ведать, Аз, наш.
Ну и что получатся в симороне. Пошел вон болван. Вот блин жизнь повтряешь как дурак за всякими.
Но ведь получается же. Наверное ВОН это не то, что мы думаем на самом деле!!!!! Поэтому и получается. :rzhu_nimagu:
Поэтому мы и дураки русские!!!!

А дурак это тот в буквальном смысле, кто отошел от Речи, Волги Ра !!!
Ну и как потом выясняется от Своей Речки Реченьки. Оченгь много смыслов :rzach: и образов.
Д -Буква раньше была Оспода. Отсюда пошло потом Господарь.